I gambled away what little we had on the hopes of getting the rent money.
Ho scommesso... Con la piccola cifra che avevamo nella speranza di vincere... I soldi per l'affitto.
A poor return on the hopes your betrothal.
Una delusione rispetto alle speranze del fidanzamento.
As president, do you think he’ll deliver on the hopes he has raised among his supporters?”
Lo ritiene ora all’altezza delle speranze che sta alimentando tra i suoi sostenitori?”.
Almost a prophecy. The little boots of consumers from the east, seen as widely embracing the whole Far East, focusing much on the hopes of many firms.
Su quei piccoli stivali della consumatrice dell’Est, intesa in una accezione ampia che comprende anche l’estremo oriente, puntano molte delle speranze di tante imprese.
I can't believe you helped found an entire country based on the hopes that he would come and rescue you.
Non riesco a credere che tu abbia aiutato a fondare un intero Paese basato sulla speranza che lui sarebbe arrivato a salvarli.
The ongoing rivalry between Fatah and Hamas also casts doubts on the hopes of some Israelis, Americans and Egyptians to bring Abbas' forces back to the Gaza Strip in the aftermath of the war.
La rivalità in corso tra Fatah e Hamas ha sollevato altresì dei dubbi sulle speranze di alcuni israeliani, americani ed egiziani di riportare le forze di sicurezza di Abbas nella Striscia di Gaza all'indomani della guerra.
This common trick focuses on the hopes people have of winning a lottery or big prize.
Questo trucco comune fa leva sulla speranza delle persone di vincere alla lotteria o vincere un grosso premio.
Throughout the world, leaders are demanding a real political change based on the hopes you inspired in your campaign, the soldiers maintain.
"‘In tutto il mondo i leader stanno reclamando un vero cambiamento politico basato sulle speranze che Lei ha ispirato con la sua campagna ', sostengono i militari.
The conversations touched on the hopes, difficulties and dreams of many people who receive spiritual direction through the means of formation offered by Opus Dei.
Durante l’incontro si è parlato delle speranze, delle difficoltà e dei sogni di molte persone che ricevono un aiuto spirituale attraverso i mezzi di formazione offerti dall’Opus Dei.
It also focused the attention of the universal Church on the hopes and challenges, the needs and opportunities, the sorrows and joys of the vast human tapestry which is Oceania.
Inoltre, ha focalizzato l'attenzione della Chiesa universale sulle speranze e le sfide, i bisogni e le opportunità, le lacrime e le gioie del vasto arazzo umano che è l'Oceania.
And other Mediterranean Countries who facilitate, with their tolerance and indifference those who horrifically trade on the hopes of emigrants, have a responsibility.
E sono pure responsabili altri Paesi mediterranei che facilitano, con la loro tolleranza e indifferenza il commercio sporco delle speranze degli emigranti.
Foresight to me is based on the hopes, desires, and aims of individuals, but without a practical blueprint, it is no more than science fiction.
La prospettiva per me è basata sulle speranze, i desideri e gli obiettivi dei singoli, ma senza un progetto concreto, non è molto più che fantascienza.
SL: What’s your opinion on the hopes sparked by the election of Obama, who promised a policy change towards Cuba, but has disappointed so many people?
Salim Lamrani: Cosa pensa delle speranze suscitate dell’elezione di Obama che aveva promesso un cambiamento nella politica verso Cuba e che ha deluso?
5.5082650184631s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?